Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "klaus hofmann" in English

English translation for "klaus hofmann"

klaus hofmann
Example Sentences:
1.Klaus Hofmann compares the recitative's "highly expressive melody and harmony" to Bach's Passions.
Klaus Hofmann compare les « mélodies et harmonie hautement expressives » du récitatif aux Passions de Bach.
2.According to Klaus Hofmann, it was composed in 1512 for a secular song by Paul Hofhaimer.
Selon Klaus Hofmann, elle est composée en 1512 pour un chant profane de Paul Hofhaimer.
3.Klaus Hofmann notes a "feeling of serene contentedness with life" in "elegiac tones" as the aria's expression.
Klaus Hofmann note un « sentiment de contentement serein avec la vie » dans des « tons élégiaques » comme expression de l'aria.
4.Both Alfred Dürr and Klaus Hofmann assume that the music was not originally composed for this pastoral text, but previously, for the Gloria.
Tant Alfred Dürr que Klaus Hofmann supposent que la musique n'a pas été composée à l'origine pour ce texte pastoral, mais antérieurement, pour le Gloria,.
5.According to Klaus Hofmann, Carl Philipp Emanuel Bach expanded the cantata by the two additional movements in Hamburg (after 1768) and set the first movement himself.
Selon Klaus Hofmann, Carl Philipp Emanuel Bach a développé la cantate de ces deux mouvements additionnels à Hambourg (après 1768) et arrangé lui-même le premier mouvement.
6.Klaus Hofmann notes that the "splendid wind writing gives some hint of the pathos with which Pan ... is portrayed in Bach's hunting music".
Klaus Hofmann note que « la splendide écriture des instruments à vent donne une indication du pathos avec lequel Pan ... est dépeint dans la musique de chasse de Bach ».
7.Klaus Hofmann notes: "Bach has taken greater pleasure in depicting defiance than in representing timidity (and has thus departed to some extent from his librettist's intention).
Klaus Hofmann note que « Bach a pris un plus grand plaisir à dépeindre le défi qu'à représenter la timidité (et s'est donc démarqué dans une certaine mesure de l'intention de son librettiste) ».
8.According to Klaus Hofmann, the setting was composed not by Bach himself, but by Christoph Peter (1626–89), cantor in Guben, as printed in the Neu Leipziger Gesangbuch (New Leipzig hymnal) of 1682.
Selon Klaus Hofmann, l'arrangement a été composé non par Bach lui-même mais par Christoph Peter (1626–89), cantor à Guben, comme indiqué dans le « Neu Leipziger Gesangbuch » (nouvel hymnaire de Leipzig) de 1682.
9.The alto aria (Oh, sleepy soul – are you still at rest?) begins, as Klaus Hofmann notes, "as a musical sleep scene of a kind that could have graced any opera of the time".
L'aria de l'alto (« Oh, âme endormie - es-tu toujours au repos? ») commence, comme le note Klaus Hofmann, « comme une scène de sommeil musicale d'un genre qui pourrait avoir orné un opéra de l'époque ».
10.As the Bach scholar Klaus Hofmann observes, the thoughts are in the spirit of the beginning Enlightenment, "praise of frugality, of modesty with that which God has allocated to us, of satisfaction, of lack of envy towards others".
Comme le remarque Klaus Hofmann, les idées sont dans l'esprit du début des Lumières, « éloge de la frugalité, du contentement de ce que Dieu nous a donné, de la satisfaction, de l'absence d'envie envers les autres ».
Similar Words:
"klaus heinrich" English translation, "klaus heissler" English translation, "klaus hildebrand" English translation, "klaus hirche" English translation, "klaus hoffmann" English translation, "klaus hottinger" English translation, "klaus huber" English translation, "klaus huber (saut à ski)" English translation, "klaus händl" English translation